Depois de Ibn Arabi
Após sua morte, no ano de 1240, as obras de Ibn Arabi e seus ensinamentos se difundiram rapidamente por todo o mundo islâmico. Papel fundamental neste processo foi desempenhado por Sadr ad-Din Qunawi, seu discípulo mais destacado, a quem Ibn Arabi legou sua coleção particular de livros. Sadr ad-Din escreveu tanto em árabe como em persa e atraiu um grupo de discípulos muito influentes de Konya (Iconio), na Turquía seljúcida, onde viveu contemporaneamente a Mawlana Jalal ad-Din Rumi, autor do conhecido Matnawî, que pode ser lido em português, em tradução da Dervish Editora, e em espanhol em várias versões.
As obras de Ibn Arabi tem sido extremamente influentes, sobretudo entre as tarîqa-s ou grupos sufís. Ainda que seu nome fosse muito conhecido, somente poucas pessoas puderam ler seus livros diretamente. Em compensação, muitas de suas idéias ganharam o mundo por meio dos sufis e da poesia popular. Até agora, os estudos sobre a influência de Ibn Arabi limitam-se a determinadas épocas ou regiões, já que qualquer estudo exaustivo teria que levar em conta a história intelectual do Islam como um todo.
Não é fácil determinar o impacto de Ibn Arabi fora dos países historicamente muçulmanos. Miguel Asín Palacios, o pioneiro europeu neste campo, começou a escrever sobre o mestre no final do séc. XIX e causou grande consternação nos anos 20 ao propor que Dante inspirara-se nas obras de Ibn Arabi e em outras fontes islâmicas na hora de conceber a Divina Comédia.
Assim pois, os orientalistas começaram a estudar as obras de Ibn Arabi relativamente tarde e, de um modo geral, sua primeira experiência era frequentemente de frustração ante à dificuldade de desvendar suas chaves. A primeira obra traduzida ao inglês apareceu em 1911. O reconhecimento da profundidade e da riqueza de seus escritos estendeu-se a um novo público ao longo do século passado e mais intensamente a partir dos anos 70. Ao mesmo tempo, houve um grande ressurgimento do interesse por suas obras no mundo islâmico, atestado pelo crescente número de publicações disponíveis em árabe, turco ou persa, entre outras.